Экс-президент Польши Квасневский объяснил конфликт России и Украины «разницей языков»:
«Меня пригласил Кучма на 10-летие независимости Украины, и Путин приехал туда молодым президентом в 2001 году. Мы сидели рядом с ним. Кучма организовал большую вечеринку, продолжавшуюся несколько часов, где не было перевода ни на один язык, все было на украинском языке.
Путин сидит рядом со мной и спрашивает: «Ты понимаешь?» Я говорю: «Я понимаю». Путин: «Сколько?» Я: «Да 90 процентов». Путин: «Ты понимаешь 90 процентов?! Я понимаю не более 30 процентов». Это один из ответов на загадку, почему у Путина проблемы с Украиной – они понимают друг друга на 30 процентов».
Во-первых, украинский — это ополяченный пять веков тому русский язык. Любой, кто знает украинский, немного понимает и польский на слух (и наоборот). А, в-главных, Кучма тогда говорил по-русски, и практически все тогда в Киеве говорили по-русски. Тогда просто не могло возникнуть такой ситуации.
Ох, и клоун брехливый этот Квасневский.
Эта запись также доступна в Telegram автора.
Об авторе: АЛЕКСАНДР СКУБЧЕНКО
Политический эксперт
Все публикации автора »»
Оригинал этой публикации – на сайте «GOLOS.EU»:
Александр Скубченко: Украинский — это ополяченный пять веков тому русский язык?
Ссылка на публикацию: https://golos.eu/aleksandr-skubchenko-ukrainskij-eto-opolyachennyj-pyat-vekov-tomu-russkij-yazyk/
–
Друзья! Подписывайтесь на «GOLOS.EU» в «Telegram», «Живом Журнале», «Яндекс.Дзен», «Яндекс.Новости», «Одноклассники» и «ВКонтакте». А ещё каждое утро мы рассылаем популярные новости на почту – подпишитесь на рассылку!
Свежие комментарии